这两个动词在变形时,往往引起混淆。 lay主要用作及物动词,基本意思为“放”,还可有一些引申意义。它的过去式和过去分词是laid,现在分词是laying。例如:Please lay the book on the table.请把书放在桌上。The road is laid with asphalt.这条路是用柏油铺成的。These hens lay eggs every day.这些母鸡天天下蛋。We should lay stress on our pronunciation.我们应该重视我们的发音。 lie是一个不及物动词,它有两种意义和用法:1).意为“平躺;平放;位于”时,过去式为lay, 过去分词为lain; 2).意为:“撒谎”时,过去式和过去分词是lied。例如:Don't lie in bed all morning.不要一早上都躺在床上。He lay on the grass enjoying the sunshine.他躺在草地上享受阳光。Korea lies to the east of China.朝鲜位于中国东面。You are lying.你在撒谎。He lied to me.他对我撒谎。 5、leave out, leave off 这两个短语动词由leave加副词构成,在句中均作谓语,它们的意义有区别。 leave out主要有下列几种意义:1).省去,略去;2).遗漏;3).没有考虑到。例如:We must decide what to leave out and what to leave in. 我们必须决定取舍。Please complete this check properly. The date has been left out. 请将这张支票填完整,日期被漏掉了。We left out the possibility of his coming. 我们没考虑到他会来。 leave off则主要表示下列两种意义:1).停止,中断;2).不再穿,不再使用。例如:Leave off talking!别讲话了!They leave off work at 4:30 p.m. 他们下午四点半下班, |