singer has lost her ringing voice as a result of a bad cold. 这位歌手由于重感冒而失去了银铃般的嗓音。 11、not to say, not to speak of 这两个短语形似而意义不同。not to say作“虽不能说,即使不能说”解,表示一种让步的口气。not to speak of作“更不用说,更不待言”解,相当于to say nothing of, 用来表示追补意义。例如:It is rather cool, not to say cold. 天气虽不能说冷,但也算是相当凉了。He sounded impolite, not to say rude. 他那样说话,即使不算粗鲁,也是不礼貌的。She knows German and French, not to speak of English. 她懂德文和法文,更不用说英文了。He cannot find money for bread, not to speak of fish and meat. 他连面包也无钱买,更不用说鱼和肉了。
|